Как я пишу статьи и что такое свободный перевод в моем понимании.

Портфолио копирайтеров на TextSale.ru - Статьи на тему "Работа"

Похожие тематические статьи:

- Как я пишу статьи и что такое свободный перевод в моем понимании.

- Новичок на TextSale? Заходи!

- Как обрести внутреннюю свободу

- Трудности перевода или «без вины виноватые»

- Перевод Ваших бизнес документов на 50 языков мира увеличит продажи в среднем на 30%

- Работа фрилансер

- Как я пишу статьи, которые покупают или «фирма веников не вяжет»

- Кто такой Копирайтер на TextSale.ru

- WebMoney или «Деньги Паутины».

- Фразовые глаголы в английском языке

- «Почему заказчики обращаются ко мне»

- ХОТИТЕ СДЕЛАТЬ ВАШ ОНЛАЙН ЖУРНАЛ ПОПУЛЯРНЫМ? УЗНАЙТЕ, КАК ПРИВЛЕЧЬ ЧИТАТЕЛЬНИЦ!

- Мой путь или как я стала копирайтером

- Ну, здравствуй, Заказчик!

- Статья обо мне и о моих работах.

- Статейный маркетинг. Где публиковать статьи?

- Польза читебельных статей и читабельного SEO

- Как писать четко, кратко и убедительно

- Что нужно сделать, чтобы накопить денег на строительство собственного дома?

- Свободный художник – фрилансер

Добрый день, я не узкий специалист и не всезнайка, я копирайтер. Моя работа – облечь знания и опыт специалистов в читабельный интересный текст, которым вы, уважаемые заказчики и покупатели интернет контента, будете наполнять свои онлайн-магазины и блоги. Я понимаю, что текст должен быть уникальным и умею пользоваться программами для коррекции повторений и придания вашей статье оригинальности. Также я умею работать в Microsoft Word для правки грамотности; словарями синонимов, чтобы разнообразить текст; представляю, что Google AdWords используют, чтобы определить ключевые слова для сео-оптимизации.

И все же я человек, а людям, как известно, свойственно ошибаться. За промахи заранее приношу извинения, я всегда с готовностью доработаю текст и учту ваши пожелания.

«Итак, как же я пишу статьи,- спрашивают меня знакомые,- не имея обширных знаний о том, как устроено все и вся в нашем мире?» Приоткрою завесу тайны – здесь два пути.

Первый. Внимательно изучить предмет, читать статьи и отзывы по теме, изложить новые знания в статье в своем индивидуальном и неповторимом стиле. Именно так я пишу статьи на заказные темы: получив задание, оцениваю свои силы, поверхностно пролистываю материал и мысленно делаю набросок, о чем писать, и только тогда определяюсь – смогу ли качественно выполнить работу. Я не называю такие статьи рерайтом, так как это далеко от истины, статью я пишу «с нового листа», по памяти, без копирования частей из других источников.

Второй. «Свободный перевод» статей с английского языка. Я использую популярные интернет-порталы, журналы и блоги как базу для написания статьи. Почему перевод я называю свободным – потому что он не дословный, с моими ремарками и дополнениями. Иностранную статью я беру как основу для идеи, как материал от профессионала (предпочитаю работать со статьями известных сайтов и авторов), читаю, понимаю и пересказываю. Иногда что-то меняю, подстраиваю под российские реалии, все же европейские и американские статьи не всегда отражают нашу действительность. Называю я такие статьи тоже копирайтом, а не переводом, так как статья все же получается авторская, то есть уникальная.

Копирайтинг для меня хобби, очень приятное и полезное. Поэтому я не подхожу к написанию статей как к легкому заработку – побыстрее и побольше. Стараюсь писать качественно, получая при этом удовольствие сама и принося пользу вам.

Спасибо за внимание.




Статья "Как я пишу статьи и что такое свободный перевод в моем понимании." написана:

копирайтер Selenas [Рейтинг: 103]


Cтатьи копирайтера по схожим темам:

Портфолио копирайтеров на TextSale.ru | Статьи на тему "Работа"