Мой стих на испанском с переводом - копирайтинг

Портфолио копирайтеров на TextSale.ru - Статьи на тему "На иностранных языках"


Te he encontrado por casualidad.

Y no te conozco bien.

Como saber la verdad?

Y esto no se tambien.

Mi amor es como tortura.

Soy presa en la carcel cruel.

No me necesitas, estoy segura.

Mis amigos son solo el lapiz y el papel.

Tu mirada, tus ojos, tu alma

Viven en mi corazon.

Cuando llegara la calma?

Jamas? Yo tengo razon?

Прошу прощения за то, что не соблюдала испанскую пунктуацию. К сожалению, программа не распознает испанский начальный знак вопроса и графическое ударение.

******

Дословный перевод:

Я встретила тебя случайно.

И сейчас не знаю тебя хорошо.

Чем закончится это знакомство?

И этого я тоже не знаю.

Моя любовь- пытка.

Я - узница в жестокой тюрьме.

Я не нужна, я уверена.

Только карандаш и бумага мои друзья.

Твой взгляд, твои глаза, твоя душа

Живут в моем сердце.

Когда же наступит покой?

Никогда? Я права?

******

Транскрипция:

Тэ э энконтрадо пор касуалидАд.

И но тэ конско бьен.

Комо сабэр ла вэрдАд?

И эсто но сэ тамбьЕн!

Ми амор эс комо тортУра.

Сой прэса эн ла карсэль круЭль.

Но мэ нэсэситас, эстой сэгУра.

Мис аминос сон соло эль лапис и эль папЭль.

Ту мирада, тус охос, ту Альма

Бивэн эн ми корасОн.

Квандо егара ла кАльма?

ХамАс? Ё тэнго расОн?




Статья "Мой стих на испанском с переводом " написана:

копирайтер Chara555 [Рейтинг: 1]


Cтатьи копирайтера по схожим темам:

Портфолио копирайтеров на TextSale.ru | Статьи на тему "На иностранных языках"