Перевод United States Code. Chapter 2

Портфолио копирайтеров на TextSale.ru - Статьи на тему "Юриспруденция"


Кодекс Соединенных Штатов

Конгресс

РАЗДЕЛ 2 – УСТРОЙСТВО КОНГРЕССА

§21. Присяга сенаторов

Каждый назначенный сенатор перед вступлением в должность должен быть приведен к присяге председателем Сената.

(Свод пересмотренных законов §28.)

§22. Присяга председателя Сената

Если председатель Сената не принял присягу, он должен быть приведен к ней любым из членов Сената.

(Свод пересмотренных законов §29.)

§23. Председатель Сената имеет право приводить к присяге

Текущий председатель Сената Соединенных Штатов должен иметь право приводить к любым присягам и торжественным клятвам, которые необходимы в соответствии с Конституцией или законом, любого сенатора, сотрудника Сената, свидетеля или другое лицо, в соответствии с полномочиями Сената.

(18 апреля 1876г., Глава 66, §1, 19 пункт 34.)

§24. Секретарь Сената или ассистент секретаря имеет право приводить к присяге

Секретарь Сената, как и ассистент секретаря, должны соответственно иметь право приводить к любым присягам и торжественным клятвам, которые необходимы в соответствии с законом или правилами, либо законами Сената, любого сотрудника Сената в присутствии любого ранее вызванного свидетеля.

(18 апреля 1876г., Глава 66, §2, 19 пункт 34; Публ. библ. 92–51, 9 июля 1971г., 85 Пункт 125.)

§25. Присяга спикера, членов и делегатов

На первом заседании Конгресса, после каждых всеобщих выборов представителей, спикер должен быть приведен к присяге любым из членов Палаты представителей; в свою очередь, спикер должен привести к присяге всех присутствующих членов, делегатов и клерка перед началом исполнения любых других обязанностей, а также тех членов и делегатов, которые присоединились позже, перед тем как они займут свои места.

Клерк Палаты представителей восьмидесятого и каждого следующего созыва Конгресса должен предоставить текст присяги в печатном виде в двух экземплярах каждому члену и делегату, который принял ее в соответствии с законом. Данные копии должны быть подписаны именем члена или делегата, который впоследствии должен доставить их клерку. Один экземпляр должен быть зарегистрирован в записях Палаты представителей, другой в протоколе Палаты и отчете Конгресса. Их подписанные, либо заверенные копии, либо копии сделанных регистрационных записей являются допустимым доказательством в любом суде Соединенных Штатов, и должны содержаться как убедительное доказательство того, что подписавшее их лицо приняло присягу в соответствии с буквой закона.

(Свод пересмотренных законов §30; 18 февраля 1948г., Разд. 53, 62 пункт 20.)

ПОПРАВКИ

1948 – Акт от 18 февраля 1948г. добавляет два последних параграфа, предусматривающих способ, которым любой член Палаты представителей может предоставить письменное доказательство того, что принял присягу, и тем самым, стал членом Палаты.




Статья "Перевод United States Code. Chapter 2" написана:

копирайтер nicksense [Рейтинг: 6]


Cтатьи копирайтера по схожим темам:

Портфолио копирайтеров на TextSale.ru | Статьи на тему "Юриспруденция"